-
1 das war ganz groß
das war ganz groß!dat was geweldig, fantastisch! -
2 das war ganz was anderes
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das war ganz was anderes
-
3 ganz
1) ( vollständig) all, entire, whole;die \ganze Arbeit all the work;die \ganze Wahrheit the whole truth;die \ganze Zeit all the time, the whole time;es regnet schon den \ganzen Tag it's been raining all day;man hat mir die \ganzen 500 Euro geklaut! someone has pinched my entire 500 euros!;ist das Ihre \ganze Auswahl an CDs? are those all the CDs you've got?;\ganz Berlin schaute zu, als das letzte Stück Mauer entfernt wurde the whole of [or all] Berlin looked on as the last piece of the wall was removed;diese Verordnung gilt in \ganz Bayern this regulation applies to the whole of [or throughout] Bavaria;der \ganze Schrott wanderte in den Müll all that rubbish ended up on the scrap heap;2) ( unbestimmtes Zahlwort)eine \ganze Drehung a complete turn;eine \ganze Menge quite a lot;eine \ganze Note a semibreve;\ganze Zahl whole number, integerhoffentlich sind unsere guten Gläser noch \ganz I hope our good glasses are still in one piece;etw wieder \ganz machen to mend sth;wieder \ganz sein to be mended;das Auto ist wieder \ganz the car has been repairedsie verdient \ganze 3.200 Euro im Monat she earns all of 3,200 euros a month1) (sehr, wirklich) really;das war \ganz lieb von dir that was really kind of you;etwas \ganz Dummes something really stupid;der Kuchen ist dir \ganz wunderbar gelungen you've made a really good job of this cake;\ganz besonders especially, particularly;das war \ganz besonders ungeschickt von dir that was particularly careless of you!;ist das auch \ganz bestimmt die Wahrheit? are you sure you're telling the whole truth?2) ( ziemlich) quite;ich verdiene eigentlich ein \ganz gutes Gehalt I earn quite a good salary really;der Vorschlag ist \ganz interessant the proposal is quite interesting3) ( vollkommen) completely;das Kind war \ganz mit Schlamm bedeckt the child was completely covered in mud;du bist \ganz nass you're all wet;er ist \ganz der Vater he is just like his father;\ganz gewiss definitely;\ganz und gar completely, utterly;das ist \ganz und gar etwas anderes that is something completely different;\ganz und gar nicht not at all, not in the least;etw \ganz oder gar nicht machen to do sth properly or not at all;etw \ganz lesen to read sth from cover to cover;ich habe die Zeitschrift noch nicht \ganz gelesen I haven't finished reading the magazine yet;\ganz Recht haben to be quite [or absolutely] right;\ganz allein sein to be all alone;\ganz gleich, was passiert, ich bleibe bei dir no matter what happens, I stay with you;das ist mir \ganz gleich it's all the same to me;ich muss diesen Wagen haben, \ganz gleich, was er kostet! I must have this car, no matter what it costs;\ganz wie Sie wünschen/ meinen just as you wish/think best4) kochk\ganz durch well-done -
4 ganz
I Adj.1. (gesamt) whole, entire; (vollständig) complete; ganz Deutschland the whole ( oder all) of Germany; die ganze Stadt the whole town; in oder durch ganz Amerika all over America; in der ganzen Welt all over the world; ganze Länge total ( oder overall) length; ganze Note MUS. semibreve, Am. whole note; ganze Pause MUS. semibreve (Am. whole note) rest; ganze Zahl MATH. whole number; den ganzen Morgen / Tag all morning / day; die ganze Nacht ( hindurch) all night long; die ganze Zeit all the time, the whole time; zwei ganze Stunden (nicht weniger) (for) two solid hours; den ganzen Goethe lesen etc.: the whole ( oder all) of Goethe; von ganzem Herzen with all my etc. heart2. meist präd.; (unbeschädigt) in one piece, intact; wieder ganz machen mend; die Tasse ist noch ganz auch the cup didn’t break3. mit Pl., attr.; umg. (alle) all (of); meine ganzen Schuhe all (of) my shoes; schau mal, die ganzen Leute! look at all the people!4. attr.; umg. (ziemlich) quite (a); eine ganze Menge quite a lot; eine ganze Weile oder Zeit brauchen / dauern take / last quite a while ( oder time); ein ganzer Haufen oder eine ganze Stange Geld umg. quite a lot of money5. umg. (echt, wahr) real; ein ganzer Kerl a real ( oder proper) man; die Aufgabe erfordert einen ganzen Mann this is a job for a real man6. attr.; umg. (nur, bloß) just, only; es hat ganze fünf Minuten gedauert it didn’t take more than five minutes, it was all over in five minutes; er hat mir ganze zehn Euro gegeben all he gave me was ten euros; es hat mich ganze 50 Euro gekostet it only cost me 50 euros; sie ist ganze zehn Jahre alt she’s only ten years oldII Adv.1. ganz ( und gar) completely, totally; ganz und gar nicht not at all; ganz aufessen eat s.th. all up; etw. ganz bezahlen pay s.th. in full; ganz durcheinander in total confusion ( oder disorder); ganz durchnässt wet (all the way) through; ganz nass sopping ( oder dripping) wet, drenched, all wet; ganz zu schweigen von not to mention; das ist was ganz anderes that’s a completely different matter, that’s something else entirely; das ist ganz unmöglich that is quite impossible; das hab ich ganz allein gemacht I did it entirely on my own; ( ich bin) ganz Ihrer Meinung I quite agree; nicht ganz zehn just under ten, coming up for ten umg.2. (sehr) very, really; ein ganz kleines Stück a tiny piece ( oder bit); ein ganz kleines bisschen oder ein ganz klein wenig a tiny bit; ganz besonders, weil (e)specially since; ganz gewiss certainly; (ohne Zweifel) (oh,) definitely; ganz in der Nähe very close by3. (genau) just, exactly, quite; nicht ganz dasselbe not quite the same thing; sie hat ganz dasselbe gesagt she said exactly the same thing; es sieht ganz danach aus, als ob... it looks very much as if...; ganz wie du willst just as you like4. (ziemlich, leidlich) quite, pretty umg.; ganz gut quite good, not bad umg.; es hat mir ganz gut gefallen I quite liked ( oder enjoyed) it; ganz schön viel quite a lot, a fair bit umg.; ganz schön dreckig etc. umg. pretty dirty etc.; ich würde es ganz gern machen, aber... I’d like to, but...5. umg., verstärkend: ich bin ganz Ohr I’m all ears; sie ist ganz der oder ihr Vater she’s just like her father, she’s a chip off the old block umg.; ganz Kavalier, ließ er ihr den Vortritt being the perfect gentleman, he let her go first; er, ganz verfolgte Unschuld, protestierte heftig all ( oder the picture of) injured innocence, he protested loudly* * *integral (Adj.); total (Adj.); wholly (Adv.); in full (Adv.); quite (Adv.); entire (Adj.); all (Adj.); whole (Adj.)* * *gạnz [gants]1. adj1) whole, entire; (= vollständig) complete; Wahrheit wholeeine ganze Zahl — a whole number, an integer
eine ganze Note (Mus) — a semibreve (Brit), a whole note (US)
eine ganze Pause (Mus) — a semibreve (Brit) or whole note (US) rest
die ganze Mannschaft war... — the whole or entire team was..., all the team were...
die ganzen Tassen/Kinder (inf) — all the cups/children
wir fuhren durch ganz England — we travelled (Brit) or traveled (US) all over England
die ganze Zeit — all the time, the whole time
der ganze Kram — the whole lot (Brit), all the stuff (US)
sein ganzes Geld/Vermögen — all his money/fortune, his entire or whole fortune
sie ist seine ganze Freude (inf) — she's the apple of his eye (inf)
ein ganzer Mann — a real or proper man
See:→ Arbeit2)im (Großen und) Ganzen (genommen) — on the whole, by and large, (taken) all in all
3) (inf = unbeschädigt) intactwieder ganz sein — to be mended
4) (inf = nicht mehr als) all of2. adv(= völlig) quite; (= vollständig, ausnahmslos) completely; (= ziemlich, leidlich) quite; (= sehr) really; (= genau) exactly, justganz hinten/vorn — right at the back/front
nicht ganz — not quite
ganz gewiss! — most certainly, absolutely
ein ganz billiger Trick/böser Kerl — a really cheap trick/evil character
das ist mir ganz gleich — it's all the same or all one to me
so ganz vergnügt/traurig etc — so very happy/sad etc
ganz Aufmerksamkeit/Demut etc sein — to be all attention/humility etc
etwas ganz Intelligentes/Verrücktes etc — something really clever/mad etc
ganz wie Sie meinen — just as you think (best)
ganz gleich wer — it doesn't matter who, no matter who
eine Zeitschrift ganz lesen — to read a magazine right through, to read a magazine from cover to cover
das habe ich nicht ganz gelesen — I haven't read it all yet, I haven't finished reading it yet
ganz und gar — completely, utterly
ganz und gar nicht — not at all, not in the least
ich habe ganz den Eindruck, dass... — I've rather got the impression that...
das mag ich ganz besonders gern[e] — I'm particularly or especially fond of that
etw ganz oder gar nicht machen — to do sth properly or not at all
* * *1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) all2) (entirely: all alone; dressed all in white.) all3) (whole: I spent the entire day on the beach.) entire4) full5) (completely: Finish off your work.) off6) (completely; entirely: This is quite impossible.) quite7) (fairly; rather; to a certain extent: It's quite warm today; He's quite a good artist; I quite like the idea.) quite8) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) right9) very10) (including everything and/or everyone; complete: The whole staff collected the money for your present; a whole pineapple.) whole11) (not broken; in one piece: She swallowed the biscuit whole.) whole* * *[ˈgants]I. adj inver widmete dem Projekt seine \ganze Energie he dedicated all his energy to the projectes regnet schon den \ganzen Tag it's been raining all [or the whole] [or the entire] dayist das Ihre \ganze Auswahl an CDs? are those all the CDs you've got?\ganz Berlin schaute zu, als das letzte Stück Mauer entfernt wurde the whole of [or all] Berlin looked on as the last piece of the wall was removedder \ganze Schrott wanderte in den Müll all that [or the entire] rubbish ended up on the scrap heapdas \ganze Theater wegen einer Frau! all that fuss over a woman!die \ganze Arbeit all the work\ganz Deutschland/England the whole of Germany/Englanddiese Verordnung gilt in \ganz Europa this regulation applies throughout [or to the whole of] Europewir fuhren durch \ganz Italien we travelled all over Italyein \ganzer Mann a real mandie \ganze Wahrheit the whole truthdie \ganze Zeit all the time, the whole timedie \ganzen Autos in unserer Straße wurden beschädigt all the cars in our street where damagedwo kamen denn plötzlich die \ganzen Menschen her? where did all these people suddenly come from?man hat mir die \ganzen 500 Euro geklaut! all my 500 euros were stolen!eine \ganze Drehung a complete turneine \ganze Note a semibreve, a whole note AM\ganze Zahl whole number, integereine \ganze Menge/Weile quite a lot/whilehoffentlich sind unsere guten Gläser noch \ganz I hope our good glasses are still in one piecesie gab mir nur ihre kaputten Spielsachen und behielt die \ganzen she only gave me her broken toys and kept the intact onesetw wieder \ganz machen to mend sthwieder \ganz sein to be mendeddas Auto ist wieder \ganz the car has been repairedder Fernseher hat \ganze 50 Euro gekostet the television cost all of 50 eurossie verdient \ganze 3.200 Euro im Monat she earns all of 3,200 euros a monther hat dafür gerade mal \ganze zehn Minuten gebraucht it didn't take him more than ten minutesfür fünf Stunden Schwerarbeit habe ich \ganze 50 Euro bekommen all I got for five hours' heavy work was 50 eurosII. advdas war \ganz lieb von dir that was really kind of youer sagte etwas \ganz Dummes he said something really stupider ist ein \ganz Ausgebuffter (fam) he's really a shrewd oneder Kuchen ist dir \ganz wunderbar gelungen you've made a really good job of this cakeist das auch \ganz bestimmt die Wahrheit? are you sure you're telling the whole truth?\ganz besonders particularly, especiallydas war \ganz besonders ungeschickt von dir that was particularly careless of you!ein \ganz kleines bisschen [o klein wenig] just a little bit2. (ziemlich) quiteich verdiene eigentlich ein \ganz gutes Gehalt I earn quite a good salary reallyder Vorschlag ist \ganz interessant the proposal is quite interestinges hat ihr hier \ganz gut gefallen she quite liked it heredie Kinder waren \ganz schön dreckig (fam) the children were pretty dirty▪ etw \ganz tun:du musst das Bild nicht \ganz ausmalen you don't have to colour [or AM -or] in all the pictureich habe den Film nicht \ganz gesehen I didn't see all the filmhast du die Wand schon \ganz gestrichen? have you painted all the wall?, have you finished painting the wall?etw \ganz lesen to read sth from cover to coverich habe die Zeitschrift noch nicht \ganz gelesen I haven't finished reading the magazine yet4. (über und über, durch und durch) completely, totally\ganz nass sein to be all wet\ganz mit Schlamm bedeckt sein to be completely [or totally] covered in mud5. (absolut) completely, totallyer ist \ganz der Vater he is just like his fathersie war ganz Aufmerksamkeit she was all attention[ich bin] \ganz Ihrer Meinung I quite agree\ganz wie Sie meinen/wünschen just as you think best/wish\ganz allein sein to be all alone\ganz und gar completely, utterlydas ist \ganz und gar etwas anderes that is something completely [or totally] different\ganz und gar nicht not at all, not in the leastetw \ganz oder gar nicht machen to do sth properly or not at all\ganz gewiss definitely\ganz gleich no matter\ganz gleich, was passiert, ich bleibe bei dir no matter what happens, I stay with youich muss diesen Wagen haben, \ganz gleich, was er kostet! I must have this car, no matter what it costsjdm \ganz gleich sein to be all the same to sbdas ist mir \ganz gleich it's all the same to menicht \ganz not quitees ist noch nicht \ganz Mitternacht it is not quite midnight yeter ist noch nicht \ganz achtzehn he is just under eighteendas ist nicht \ganz dasselbe that's not quite the same thing\ganz Recht haben to be quite [or absolutely] right6. (unmittelbar)\ganz hinten/vorne right at the back/front* * *1.1) nicht präd. (gesamt) whole; entiredie ganze Straße — (alle Bewohner) everybody in the street
ganze Arbeit leisten — do a complete or proper job
die ganze Geschichte od. Sache — (ugs.) the whole story or business
2) nicht präd. (ugs.): (sämtlich)die ganzen Leute — usw. all the people etc.
3) nicht präd. (vollständig) whole <number, truth>eine ganze Note — (Musik) a semibreve (Brit.); a whole note (Amer.)
im Ganzen sechs Tage — six days in all or altogether
im [Großen und] Ganzen — on the whole; all in all
4) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)eine ganze Menge/ein ganzer Haufen — quite a lot/quite a pile
5) (ugs.): (unversehrt) intact6) nicht präd. (ugs.): (nur) all of2.ganze 14 Jahre alt — all of fourteen [years old]
1) (vollkommen) quitedas ist mir ganz egal — it's all the same to me; I don't care
etwas ganz vergessen — completely or quite forget something
etwas ganz allein tun od. machen — do something entirely on one's own
sie ist ganz die Mutter — she's the image of or just like her mother
ganz und gar — totally; utterly
2) (sehr, ziemlich) quite* * *A. adjganz Deutschland the whole ( oder all) of Germany;die ganze Stadt the whole town;in oderdurch ganz Amerika all over America;in der ganzen Welt all over the world;ganze Länge total ( oder overall) length;ganze Zahl MATH whole number;den ganzen Morgen/Tag all morning/day;die ganze Nacht (hindurch) all night long;die ganze Zeit all the time, the whole time;von ganzem Herzen with all my etc heartwieder ganz machen mend;die Tasse ist noch ganz auch the cup didn’t break3. mit pl, attr; umg (alle) all (of);meine ganzen Schuhe all (of) my shoes;schau mal, die ganzen Leute! look at all the people!4. attr; umg (ziemlich) quite (a);eine ganze Menge quite a lot;Zeit brauchen/dauern take/last quite a while ( oder time);eine ganze Stange Geld umg quite a lot of moneydie Aufgabe erfordert einen ganzen Mann this is a job for a real manes hat ganze fünf Minuten gedauert it didn’t take more than five minutes, it was all over in five minutes;er hat mir ganze zehn Euro gegeben all he gave me was ten euros;es hat mich ganze 50 Euro gekostet it only cost me 50 euros;sie ist ganze zehn Jahre alt she’s only ten years oldB. adv1.ganz (und gar) completely, totally;ganz und gar nicht not at all;ganz aufessen eat sth all up;etwas ganz bezahlen pay sth in full;ganz durcheinander in total confusion ( oder disorder);ganz durchnässt wet (all the way) through;ganz zu schweigen von not to mention;das ist was ganz anderes that’s a completely different matter, that’s something else entirely;das ist ganz unmöglich that is quite impossible;das hab ich ganz allein gemacht I did it entirely on my own;(ich bin) ganz Ihrer Meinung I quite agree;nicht ganz zehn just under ten, coming up for ten umg2. (sehr) very, really;ein ganz kleines Stück a tiny piece ( oder bit);ein ganz klein wenig a tiny bit;ganz besonders, weil (e)specially since;ganz in der Nähe very close by3. (genau) just, exactly, quite;nicht ganz dasselbe not quite the same thing;sie hat ganz dasselbe gesagt she said exactly the same thing;es sieht ganz danach aus, als ob … it looks very much as if …;ganz wie du willst just as you like4. (ziemlich, leidlich) quite, pretty umg;ganz gut quite good, not bad umg;es hat mir ganz gut gefallen I quite liked ( oder enjoyed) it;ganz schön viel quite a lot, a fair bit umg;ich würde es ganz gern machen, aber … I’d like to, but …ich bin ganz Ohr I’m all ears;ganz Kavalier, ließ er ihr den Vortritt being the perfect gentleman, he let her go first;er, ganz verfolgte Unschuld, protestierte heftig all ( oder the picture of) injured innocence, he protested loudly* * *1.1) nicht präd. (gesamt) whole; entiredie ganze Straße — (alle Bewohner) everybody in the street
ganze Arbeit leisten — do a complete or proper job
die ganze Geschichte od. Sache — (ugs.) the whole story or business
2) nicht präd. (ugs.): (sämtlich)die ganzen Leute — usw. all the people etc.
3) nicht präd. (vollständig) whole <number, truth>eine ganze Note — (Musik) a semibreve (Brit.); a whole note (Amer.)
im Ganzen sechs Tage — six days in all or altogether
im [Großen und] Ganzen — on the whole; all in all
4) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)eine ganze Menge/ein ganzer Haufen — quite a lot/quite a pile
5) (ugs.): (unversehrt) intact6) nicht präd. (ugs.): (nur) all of2.ganze 14 Jahre alt — all of fourteen [years old]
1) (vollkommen) quitedas ist mir ganz egal — it's all the same to me; I don't care
etwas ganz vergessen — completely or quite forget something
etwas ganz allein tun od. machen — do something entirely on one's own
sie ist ganz die Mutter — she's the image of or just like her mother
ganz und gar — totally; utterly
2) (sehr, ziemlich) quite* * *adj.all adj.entire adj.total adj.unmitigated adj.whole adj. adv.integrally adv.quite adv.unmitigatedly adv. -
5 ganz
I a1. весь; це́лыйganz Európa — вся Евро́па
sie war die gá nze Mú tter разг. — она́ ко́пия ма́тери ( очень похожа на мать)
gá nze drei Mann разг. — все тро́е [три челове́ка]
2. разг.:3. разг. це́лый, неповреждё́нныйdas Glas ist ganz geblí eben — стака́н не разби́лся [оста́лся цел]
etw. wí eder ganz má chen — почини́ть [испра́вить, скле́ить, заши́ть] что-л. (сломанное, разбитое, разорванное)
II adv1. совсе́м, соверше́нно, вполне́; всеце́лоganz alléin — совсе́м оди́н, оди́н-одинё́шенек
ganz gewíß — несомне́нно
ganz recht — соверше́нно ве́рно
ganz schlecht — совсе́м [о́чень] пло́хо
ganz am Á nfang — в са́мом нача́ле
ganz im Nó rden — на са́мом се́вере
é ine nicht ganz ú nbekannte Persón — небезызве́стная ли́чность
er ist ganz der Mann dazú — он подходя́щий челове́к для э́тогоdas ist ganz mé ine Mé inung — я по́лностью разделя́ю ва́ше мне́ние, я абсолю́тно с ва́ми согла́сен
1) в о́бщем, в це́лом; в ито́ге2) целико́м; о́птомganz und gar — совсе́м, по́лностью, соверше́нно
ganz und gar nicht — во́все [отню́дь, совсе́м] не, ничу́ть [ниско́лько] (не)
ganz und gar nichts — ро́вным счё́том ничего́
ganz von selbst — сам(о́) собо́й
2. разг. дово́льно, до не́которой сте́пениganz gut — дово́льно хорошо́
ein ganz gú ter Mensch — неплохо́й челове́к
-
6 ganz
ganz [gants]I adjmit \ganzer Kraft bütün gücüyle;die \ganze Zeit über bütün süre boyunca;die \ganze Wahrheit bütün gerçek;die \ganze Welt bütün dünya, dünya âlem;eine \ganze Zahl/Note tam sayı/nota;eine \ganze Drehung tam bir dönüş;eine \ganze Menge epeyce;eine \ganze Weile uzun bir süre;das dauert eine \ganze Weile bu oldukça uzun sürüyor;wo warst du denn die \ganze Zeit? bunca zaman neredeydin?;im G\ganzen und Ganzen war ich dreimal hier topu topu üç kere buradaydımetw wieder \ganz machen bir şeyi eski hâline sokmakdas Buch hat \ganze drei Euro gekostet kitap sadece üç euro tuttuII adv1) ( völlig) tam, tamamıyla;\ganz allein yapayalnız;das ist \ganz meine Meinung bu tam düşündüğüm gibi;das ist etwas \ganz anderes bu apayrı [o bambaşka] bir şeydir;\ganz und gar hiç de değil;\ganz im Gegenteil bilakis, tam aksine [o tersine];entweder \ganz oder gar nicht ya hep ya hiç;er ist \ganz sein Vater tıpkı babasına benziyor2) ( vollständig) tamamen;\ganz oder zum Teil tamamen veya kısmen;etw \ganz aufessen bir şeyi tamamen yiyip bitirmek;\ganz hinten/vorn en arkada/önde;\ganz wie Sie meinen/wünschen nasıl derseniz/arzu ederseniz;\ganz gleich, wie es ist nasıl olusa olsun;du hast \ganz Recht tamamen haklısın3) ( ziemlich) bayağı, oldukça;das gefällt mir \ganz gut bu bayağı [o oldukça] hoşuma gitti4) ( sehr) pek;\ganz klein pek küçük;ein \ganz klein wenig birazcık;\ganz viel pek çok -
7 ganz
1.:das Kind ist ganz die Mutter [die ganze Mutter] ребёнок — вылитая мать.2. die ganzen + Substantiv im PL все... Die ganzen Kinder waren auf der Straße.Wo gehen die ganzen Leute hin?Er hat die ganzen Zigaretten aufgeraucht.Die ganzen Menschen [Hausbewohner, Nachbarn] rannten bei diesem Schrei zum Ausgang.Die ganzen Vorräte waren verbraucht.3. целый, неповреждённый. Die Tasse [der Topf, das Glas] ist runter gefallen, aber sie [er, es] ist ganz geblieben.Nur ein Knopfloch ist ganz, die anderen sind eingerissen.Ich habe kein ganzes Paar Strümpfe [Schuhe] mehr.Bei der Explosion ist keine Fensterscheibe ganz geblieben, nun müssen sie alle wieder durch neue ersetzt werden.4. целый, (довольно) большоймногодолгий. Ich habe einen ganzen Haufen Arbeit.Das ist ja ein ganzer Packen Kleider.Wir haben eine ganze Menge Geld verbraucht.Das dauert eine ganze Zeit.Ich habe ganze Nächte darüber nachgedacht.Er sitzt ganze Tage über dieser Arbeit.5. ganze + Karditmlzahl тольконе больше чем... Das hat ganze fünfzehn Pfennig gekostet.Mit ganzen zehn Mark ist er zurückgekommen, alles hat er ausgegeben.Sie war ganze sechzehn Jahre.Mit ganzen drei Mann kann ich die Arbeit nicht schaffen.Die Reparatur hat ganze zwei Minuten gedauert.6.: jmd. war ganz alle кто-л. весь выдохся. Nach dem anstrengenden Training waren wir ganz alle, er war ganz Ohr он был весь внимание [обращен в слух]. Meine Tochter war ganz Ohr, als wir von unserer Hochzeit erzählten, nicht ganz bei sich seinа) быть не в себе [не в своём уме]. Der muß wohl nicht ganz bei sich sein, daß er bei "Rot" über die Fahrbahn geht,б) спросонья. Als er uns die Tür öffnete, war er nicht ganz bei sich. Vielleicht haben wir ihn aus dem Schlaf geholt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ganz
-
8 ganz
1. adjвесь, це́лыйdie ganze Stadt — весь го́род
die ganze Árbeit ist schon fértig — вся рабо́та уже́ гото́ва [зако́нчена]
die ganze Famílie war zu Háuse — вся семья́ была́ до́ма
den ganzen Ábend / Tag verbráchte sie bei íhren Fréunden — весь [це́лый] ве́чер / день она́ провела́ у свои́х друзе́й
er hat an díesem Werk ein ganzes Jahr geárbeitet — он рабо́тал над э́тим произведе́нием весь [це́лый] год
wir háben dich in der ganzen Stadt gesúcht — мы иска́ли тебя́ по всему́ го́роду
das ganze Fránkreich [ganz Fránkreich] — вся Фра́нция
in ganz Európa gibt es kéine schönere Stadt — во всей Евро́пе нет бо́лее краси́вого го́рода
sein Náme ist in der ganzen Welt bekánnt — его́ и́мя изве́стно во всём ми́ре
2. advich músste auf ihn éine ganze Stúnde wárten — я ждал [был вы́нужден ждать] его́ це́лый час
1) совсе́м, соверше́нно, вполне́; всеце́лоéine ganz frémde Persón — соверше́нно чужо́й челове́к
ganz recht — соверше́нно ве́рно
ganz schlecht — совсе́м [о́чень] пло́хо
er sah ganz gesúnd / krank / rúhig / sícher aus — он вы́глядел соверше́нно здоро́вым / больны́м / споко́йным / уве́ренным
das Éssen ist ganz kalt — еда́ совсе́м холо́дная
es ist ganz still — совсе́м ти́хо
er ist ganz állein — он совсе́м оди́н
ich hábe das ganz vergéssen — я совсе́м забы́л э́то [об э́том]
ganz am Ánfang — в са́мом нача́ле
er ist ganz der Váter — он весь в отца́
das ist mir nicht ganz únbekannt — об э́том я кое-что́ зна́ю
ganz und gar nicht — во́все не, отню́дь не, ничу́ть, ниско́лько
er hat uns ganz und gar nicht gehólfen — он нам ниско́лько не помо́г
ganz und gar nichts — ро́вным счётом ничего́
dafür bekámen sie ganz und gar nichts — за э́то они́ ро́вным счётом ничего́ не получи́ли
2) дово́льно, до не́которой сте́пениim Áuto war es ganz bequém — в (авто-)маши́не бы́ло дово́льно удо́бно
das schmeckt ganz gut — э́то дово́льно вку́сно
er ist ein ganz bekánnter Arzt — он дово́льно изве́стный врач
sie ist ganz schön — она́ дово́льно краси́ва(я)
es ist ganz gut, áber... — э́то непло́хо, но...
éine nicht ganz únbekannte Persón — небезызве́стная ли́чность
-
9 ganz
1. gants adjtodo, completo2. gants advcompletamente, del todo, por enteroganz [gants]I Adjektiv1 dig (gesamt) todo; (vollständig) completo; die ganze Zeit über durante todo el tiempo; die ganze Wahrheit toda la verdad; eine ganze Zahl/Note un número entero/una nota redonda; eine ganze Drehung un giro completo; eine ganze Menge/Weile bastante; das dauert eine ganze Weile esto dura bastante; im Ganzen war ich dreimal hier en total he estado tres veces aquí3 dig(umgangssprachlich: bloß) sólo; das Buch hat ganze drei Euro gekostet el libro ha costado sólo tres eurosII Adverb1 dig (völlig) totalmente; ganz allein totalmente solo; das ist ganz meine Meinung comparto totalmente esta opinión; das ist etwas ganz anderes esto es algo totalmente distinto; ganz und gar completamente; ganz im Gegenteil todo lo contrario2 dig (vollständig) del todo; etwas ganz aufessen comerse algo del todo; ganz hinten/vorn detrás/delante del todo; ganz wie Sie meinen como Ud. quiera; ganz gleich, wie es ist sea como sea; du hast ganz Recht tienes toda la razónAdjektiv3. (umgangssprachlich) [heil]5. [zum Ausdruck großer Bedeutung]————————Adverb1. [total, komplett] completamente3. [ziemlich] muy -
10 ganz
1) весь. mit unbest. Subst meist; heil, unversehrt; ganz gefüllt це́лый. adv совсе́м. restlos, vollständig всеце́ло, по́лностью. ziemlich дово́льно. die ganze Stadt весь го́род. die ganze Summe вся су́мма. die ganze Zeit всё вре́мя. ein ganzes Jahr весь <це́лый> год. den ganzen Tag (über) весь <це́лый> день. ganze Tage lang це́лыми дня́ми. ganz aus Holz [Stein] sein быть целико́м <по́лностью> из де́рева [ка́мня]. von ganzem Herzen от всего́ се́рдца. in der ganzen Breite во всю ширину́. ganzer Pfeffer пе́рец в зёрнах. im ganzen Stück це́лым куско́м. ein ganzer Korb Pilze це́лая корзи́на грибо́в. ganze drei Monate це́лых [ nur drei каки́х-нибу́дь] три ме́сяца. mit ganzen drei Mann kann man diese Arbeit nicht schaffen тро́е <три челове́ка> с э́той рабо́той не спра́вятся. ganz bleiben остава́ться /-ста́ться це́лым. im (großen und) ganzen в о́бщем. im ganzen genommen взя́тое в це́лом. er war im ganzen nur dreimal da он был там всего́ три ра́за. ganz neu совсе́м но́вый. ganz allein совсе́м оди́н, оди́н-одинёшенек. es ist ganz dunkel совсе́м темно́. ganz und gar совсе́м, соверше́нно. ganz und gar nicht во́все <совсе́м, отню́дь> не, ничу́ть. ganz unmöglich соверше́нно невозмо́жно. ganz recht < richtig> соверше́нно ве́рно. ganz gewiß несомне́нно. ganz im Norden на са́мом се́вере. ganz am Anfang [Ende] в са́мом нача́ле [конце́]. ganz in der Nähe совсе́м бли́зко. das hängt ganz von ihm ab э́то всеце́ло <по́лностью> зави́сит от него́. ganz jds. Meinung teilen всеце́ло <по́лностью> разделя́ть чьё-н. мне́ние. ganz mit Arbeit ausgefüllt sein быть всеце́ло <по́лностью> поглощённым рабо́той. nicht ganz не совсе́м. ganz vernünftige Ansichten дово́льно разу́мные взгля́ды. etw. ist ganz interessant что-н. дово́льно интере́сно. ganz gut russisch können дово́льно <доста́точно> хорошо́ говори́ть по-ру́сски. nicht ganz unbekannt небезызве́стный. nicht ganz uninteressant небезынтере́сный. etw. ist nicht ganz so einfach что-н. не так (уж) про́сто. ganz gleich безразли́чно. ganz gleich wo всё равно́ где. ganz gut als Antwort auf Frage nach Befinden ничего́. ganz durchnäßt Kleidungsstück наскво́зь промо́кший. etw. ganz braten im Ganzen жа́рить за- что-н. целико́м. er ist ganz der Vater он весь в отца́. das ist ja ganz groß! э́то про́сто великоле́пно ! -
11 ganz
ganz, integer (unverletzt, unverstümmelt, unverkürzt). – plenus (voll, was keine leere Stelle hat, vollständig, vollzählig); verb. plenus atque integer. – solidus (was keine Lücke hat, einvollständiges Ganze ausmacht, vollkommen, vollständig). – totus (ganz = ungeteilt, bezeichnet das ursprünglich Ganze, im Gegensatz zu einzelnen Teilen; dann = völlig, vollkommen). – omnis. universus. cunctus (alle Teile einer Sache, so viele ihrer sind, aber mit dem Untersch., daß omnis alle Teile meint, sie mögen sein, wo sie wollen, univ. alle in eins zusammengedacht ohne Ausnahme, cunctus alle wirklich vereinigt oder wirklich vereinigt gedacht). – ipse (eig. = eben, gerade, wirklich, bes. bei Zahlwörtern, z.B. cum Athenis decem ipsos dies fuissem). – das Siegel war noch g., signum integrum erat: dieses ist sein g. Name (in bezug auf Vornamen u. Zunamen), his omnibus nominibus appellatus est. – die g. Schuld, solidum: die ganzen Interessen, usura solida: ganze (volle) drei Tage, totum [984] od. universum triduum; totos tres dies; tres ipsos dies (s. oben zu ipse): ganze Tage hintereinander, dies continuos complures (z.B. in litore iacēre): ganze (volle) drei Jahre aus seinem Vaterlande entfernt sein, triennio continuo patriā abesse: ganze (volle) achtzig Jahre gelebt haben, octoginta annos complevisse od. confecisse. – die g. Welt, mundus hic omnis od. totus (diese ganze sichtbare Welt); universitas rerum (das g. Weltall).
Adv.ex toto (völlig, vollkommen, z.B. tutum esse, rudem esse). – ex integro (von frischem, ganz von frischem, z.B. alqd efficere novum). – ex omni parte (von allen Seiten, in jeder Hinsicht, z.B. beatum esse). – omninumero. omnibus numeris. omnibus numeris et partibus (in allen seinen Teilen, z.B. ein ganz geschmackvolles Gedicht, poëma omni numero elegans: ganz vollkommen, omnibus numeris absolutus; perfectus expletusque omnibus numeris et partibus: ganz vollkommen sein, omnes numeros habere od. continere). – omni ratione (auf jede Art, z.B. alqm exinanire). – toto animo (mit ganzer Seele. z.B. scholasticus erat). – plene (vollständig, völlig, z.B. perficere alqd). – plane.omnino. prorsus (gänzlich, ganz und gar, s. »durchaus« das Nähere). – valde. maxime.summe (sehr, äußerst, um das dabeistehende Wort zu verstärken, z.B. homo summe disertus). – das ist g. falsch, falsum est id totum (d. i. dieses Ganze ist falsch): ich bin ganz der Deinige, totus tuus sum: er ist ganz unglücklich, prorsus nihil abest, quin miserrimus sit: er ist g. ungebildet, omnino omnis eruditionis expers est: Marius, ein Mann von ländlicher Einfalt, aber g. ein Mann (ein ganzer Mann), Marius, rusticanus vir, sed plane vir: ein g. guter Knabe, satis bonus puer: g. (geradezu) abschlagen, praecise negare: g. leugnen, praefracte negare: ich kann nicht g. schweigen, prorsus tacere nequeo: die Sache verhält sich g. anders, res longe secus est; res longe aliter se habet: ich bin darin ganz anderer Meinung, quod longe secus mihividetur. – / Häufig drücken aber die Lateiner »ganz« durch ein dem Worte vorgesetztes per aus, z.B. ganz arm, perpauper: g. gut, perbonus: das gefällt mir g. gut, hoc mihiperplacet: g. leugnen, pernegare; – od. durch Verbindung zweier Synonyme (vgl. »gänzlich«), z.B. ganz gleich, par atque idem, par idemque; – od. durch den Superlativ, z.B. g. neulich, nuperrime (od. nuper admodum): g. groß. maximus: g. klein, minimus; minutissimus; – od. (wenn »ganz« = gewissermaßen, wahrhaft, so recht eine Art von etc.) durch quidam, quaedam, quoddam, z.B. eine ganz neue Art des Vortrags, novum quoddam genus dicendi: g. wie eine Mauer. quasi quidam murus. – g. derselbe (dieselbe etc.), idemille, idem hic; idem iste. – ganz u. gar, s. durchaus no. I. u. II. – nicht ganz, minus (d. i. weniger, z.B. minus bene vestitus: u. alqd minus consequi); paulo minus (z.B. paulominus octogesimo anno decessit); parum (zu wenig, nicht sonderlich, z.B. alci credere);non omnino (nicht in leglicher Hinsicht, z.B. credere haec): doch ist er nicht g. ohne Kenntnisse, [985] nec tamen scit nihil. – g. als wenn, g. so wie, iuxta ac si (z.B. iuxta ac si meus frater esset). – so g., s. so no. I.
-
12 das Geld
- {blunt} chiếc kim to và ngắn, tiền mặt - {brass} đồng thau, đồ vật làm bằng đồng thau, bia đồng khắc ở mộ, kèn đồng, sự vô liêm sỉ, sự trơ tráo, sự hỗn xược, tiền bạc, cái lót trục, ống lót - {currency} sự lưu hành, thời gian lưu hành nói về tiền tệ), tiền, tiền tệ, sự phổ biến, sự thịnh hành - {dib} sự nảy lên - {dust} bụi, rác, phấn hoa, đám bụi mù, đất đen), xương tàn, tro tàn, cơ thể con người, con người - {gold} vàng, tiền vàng, số tiền lớn, sự giàu có, màu vàng, cái quý giá - {money} những món tiền, tiền của, của cải, tài sản - {necessary} những thứ cần dùng, tiền cần thiết, việc cần thiết, nhà xí - {plush} vải lông, nhung dài lông, quần lễ phục của người hầu - {pocket} túi, bao, túi tiền, túi hứng bi, túi quặng, túi khí độc, lỗ hổng không khí air pocket), ổ chiến đấu, ngõ cụt, thế bị chèn, thế bị càn - {rhino} của rhinoceros - {tin} thiếc, sắt tây, giấy thiếc, hộp thiếc, hộp sắt tây = viel Geld {pile; plenty of money}+ = ohne Geld {impecunious; penniless; rocky}+ = das bare Geld {ready}+ = massig Geld {loads of money}+ = das nötige Geld {needful}+ = Geld sammeln [für] {to make up a purse [for]}+ = Geld ausgeben {to spend money}+ = das erpreßte Geld {blackmail}+ = das tägliche Geld {money at call}+ = das gemünzte Geld {coinage}+ = Geld verfahren {to spend money on travelling}+ = Geld ist knapp {money is tight}+ = mit wenig Geld {on a shoestring}+ = zu Geld machen {to turn into cash}+ = zu Geld kommen {to come into money}+ = sehr viel Geld {no end of money}+ = Geld erpressen {to ramp}+ = Geld verlieren {to drop money}+ = Geld ausleihen {to make advances to}+ = Geld verdienen [an] {to make money [by]}+ = zu Geld machen (Kommerz) {to realize}+ = Geld verrauchen {to spend money on smoking}+ = um Geld spielen {to game}+ = Geld aufbringen {to raise money}+ = ein Haufen Geld {a mint of money}+ = wenig Geld haben {to be hard up}+ = das anvertraute Geld {trust funds}+ = das eingezahlte Geld {deposit}+ = Geld verplempern [für] {to blow money [on]}+ = Geld verschwenden {to pour money down the drain}+ = es fehlte an Geld {money was lacking}+ = Geld hinterlassen {to cut up fat}+ = Geld herausrücken {to shell out}+ = Geld lockermachen {to fork out money}+ = mit nur wenig Geld {with only a little money}+ = viel Geld ausgeben {to launch out}+ = um sein Geld kommen {to loose money}+ = viel Geld verdienen {to do well; to pile up the rocks}+ = Ich habe kein Geld. {I haven't any money.}+ = das Geld kriegst du nie {You can whistle for your money}+ = Er ist auf Geld aus. {He is on the make.}+ = Geld ausstehen haben {to have money owing}+ = mit Geld unterstützen {to subsidize}+ = in etwas Geld anlegen {to invest in something}+ = das Geld ist verschwunden {that money has taken wing}+ = ein schönes Stück Geld {a pretty penny}+ = jemandem Geld abzapfen {to milk someone}+ = das ist weggeworfenes Geld {that's money thrown down the drain}+ = das nötige Geld auftreiben {to raise the wind}+ = rück mit dem Geld 'raus {Fork out the money}+ = das Geld wird nicht reichen {the money won't last}+ = haben Sie Geld bei sich? {do you have any money with you?}+ = er hat kein Geld flüssig {he is out of cash}+ = sie haben Säcke voll Geld {they have got pots of money}+ = mit seinem Geld auskommen {to make ends meet}+ = das Geld war rasch ausgegeben {the money was soon spent}+ = er hatte kein Geld bei sich {he had no money about him}+ = jemanden mit Geld knapphalten {to keep someone short of money}+ = Wenn ich nur mehr Geld hätte. {If only I had more money.}+ = ich habe weder Zeit noch Geld {I have neither time nor money}+ = das ist nicht mit Geld zu bezahlen {money will not buy it}+ = Sie verlangten ihr Geld zurück. {they claimed their money back.}+ = Es ist für Geld nicht zu haben. {Money can't buy it.}+ = etwas mit ganz wenig Geld machen {to do something on a shoestring}+ = es ist nicht mit Geld zu bezahlen {it is invaluable}+ = viel Geld aus etwas herausschlagen {to make much money of something}+ -
13 groß
big; tall; great; large; grand; heavyset* * *[groːs]1. ADJEKTIVcomp ordm;er ['grøːsɐ] superl ordm;te(r, s) ['grøːstə]1) big; Fläche, Raum, Haus, Hände big, large; Höhe, Breite great; Größe, Tube, Dose, Packung etc large; (TYP ) Buchstabe capitalein ganz großes Haus/Buch — a great big house/book
der große ( Uhr)zeiger — the big or minute hand
x ist größer als 10 (Math) — x is greater than 10
ein 2 Hektar großes Grundstück — a 2-hectare plot of land
ein Loch größer machen — to make a hole bigger
ein großes Bier, ein Großes (inf) — ≈ a pint (of beer) (Brit), a large beer
die große Masse (fig) — the vast majority
2) = hoch, hochgewachsen taller ist 1,80 Meter groß — he's one metre (Brit) or meter (US) eighty (tall)
unsere Große — our eldest or oldest (daughter); (von zweien) our elder daughter
unser Großer — our eldest or oldest ( son); (von zweien) our elder son
mit etw groß geworden sein — to have grown up with sth
er ist ein großes Kind — he's a big or a great big (inf) baby
4) zeitlich Verzögerung, Rede big, longdie große Pause (Sch) — the long or lunch break
die großen Ferien — the summer holidays (Brit) or holiday (US)
5) = beträchtlich, wichtig, bedeutend great; Erfolg, Enttäuschung, Hoffnung, Eile great, big; Gewinn, Ereignis big; Katastrophe, Schreck terrible; Summe large; Geschwindigkeit higher hat Großes geleistet — he has achieved great things
die größten Erfindungen unseres Jahrhunderts — the greatest inventions of our century
ein großer Dichter wie Goethe — a great poet like Goethe
eine große Dummheit machen — to do something very or really stupid
er ist kein großer Esser (inf) — he's not a big eater
eine der größeren Firmen — one of the major companies
die großen Fragen unserer Zeit — the great or big questions of our time
das große Ganze — the broader or wider view
vor meinem Haus war or herrschte ein großer Lärm — there was a lot of noise outside my house
ich habe große Lust zu verreisen — I'd really like to go away (on holiday (Brit) or vacation (US))
sie hatte große Lust, sich zu verkleiden — she really wanted to get dressed up
einen großen Namen haben — to be a big name
ich bin kein großer Redner (inf) — I'm no great speaker
ich bin kein großer Opernfreund (inf) — I'm not a great opera fan
im größten Regen/Schneesturm — in the middle of a downpour/snowstorm
große Worte machen — to use grand words
6) = großartig, bewundernswert iro greatdas ist or finde ich ganz groß (inf) — that's really great (inf)
7) in Eigennamen GreatAlfred/Friedrich der Große — Alfred/Frederick the Great
8) MUS2. ADVERBcomp ordm; er, superl am ordm;ten1)groß machen (baby-talk) — to do number two (baby-talk), to do a poo (Brit baby-talk)
groß daherreden (inf) — to talk big (inf)
See:2)3)was ist das schon groß? (inf) — big deal! (inf), so what? (inf)
was soll man da schon groß machen/sagen? (inf) — what can you do/say?
er hat sich nicht gerade groß für unsere Belange eingesetzt (inf) — he didn't exactly put up a big fight for us
ich habe mich nie groß um Politik gekümmert (inf) — I've never been a great one for politics (inf)
ich kümmere mich nicht groß darum (inf) — I don't take much notice
ganz groß rauskommen (inf) — to make the big time (inf)
* * *1) (large in size: a big car.) big2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) great3) (great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) large4) (fairly large: His income is quite sizeable, now that he has been promoted.) sizeable5) ((of people and thin or narrow objects such as buildings or trees) higher than normal: a tall man/tree.) tall6) ((of people) having a particular height: John is only four feet tall.) tall7) (great or large: He won by a wide margin.) wide* * *<größer, größte>[ˈgro:s]I. adjin \großen/größeren Formaten/Größen in large/larger formats/sizes2. (hoch aufragend) longein \großer Kirchturm/Mast/Turm a high church steeple/pylon/tower3. (hoch gewachsen) Mensch talldu bist \groß geworden you've grownwie \groß bist du? how tall are you?er ist 1,78 m \groß he is 5 foot 10 [or 1.78m] [tall]ein \großer Baum/eine \große Vase a tall tree/vaseauf \große[r] Fahrt on a long journeydie \große Pause SCH mid-morning break5. (älter) big, elder, olderdas ist Anita, unsere G\große this is Anita, our eldestwenn ich \groß bin... when I'm grown up...mein \großer Bruder/meine \große Schwester my elder brother/my elder sisterG\groß und Klein young and old [alike]6. (mengenmäßig)im G\großen einkaufen to buy in bulkdie \große Masse most [or the majority] of the peopleein \großer Teil der Bevölkerung a large part of the population7. (erheblich, beträchtlich) greatwas für eine \große Freude! how delightful!du redest ganz \großen Unsinn you're talking complete rubbishwas ist denn das für ein \großer Lärm auf der Straße? what's all that noise in the street?macht doch nicht so einen \großen Lärm! don't make so much noise!\große Angst haben to be terribly afraid [or frightened]ein \großer Aufstieg a meteoric riseeine \große Beeinträchtigung a major impairmentein \großer Betrag a large amounteine \große Dummheit sheer stupidityein \großer Durchbruch/Reinfall a major breakthrough/disastereine \große Enttäuschung a great [or deep] [or profound] disappointmentmit \großer Geschwindigkeit at high [or great] speed\großen Hunger haben to be terribly hungry\großes Leid great [or deep] [or profound] sorrowein \großer Misserfolg an abject [or a dismal] failure\große Nachfrage a big demandeine \große Preissteigerung a massive price rise [or increase]ein \großer Schrecken a nasty fright\große Schwierigkeiten serious [or real] trouble\große Wut unbridled fury\großer Zorn deep [or profound] anger8. (bedeutend) greatetwas/nichts G\großes something/nothing greatsie hat in ihrem Leben nichts G\großes geleistet she never achieved anything great [or major] in her life, she did not achieve great things in her lifemit diesem Gemälde hat sie etwas G\großes geschaffen she has created something great [or profound] with this paintingein \großer Konzern/ein \großes Unternehmen a leading [or major] group/company9. (besonders gut) bigim Meckern ist sie ganz \groß she's quite good at moaningich bin kein \großer Esser/Trinker I'm not a big eater/drinkerich bin kein \großer Redner I'm no [or not a] great speaker10. (in Eigennamen)▪ ... der G\große... the GreatFriedrich der G\große Frederick the Great11. (großes Glas) large, bignach den drei \großen Bier war ich ziemlich angeheitert I felt quite merry fam [or fam tipsy] after three pints [of beer]12.▶ im G\großen und Ganzen [gesehen] on the whole, by and largeich habe nur \großes Geld I haven't any change on me; s.a. kleinII. advwas ist da jetzt schon \groß dabei! big deal! famer hat sich aber nicht gerade \groß für uns eingesetzt! he didn't exactly do very much [or put himself out much] for us!was soll man da schon \groß sagen? you can't really say very muchich habe mich nie \groß für Politik interessiert I've never been particularly interested in politics\groß einsteigen to go in for sth in a big waysie ist ganz \groß in die Politik eingestiegen she's gone into politics in a big way2. (von weitem Ausmaß)\groß angelegt large-scaleeine \groß angelegte Offensive a full-scale offensive [or attack3. MODE4. (nicht klein)5.* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large < pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
2) (eine bestimmte Größe aufweisend)1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>seine größere Schwester — his elder sister
unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major < artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
ein großes Herz haben — be great-hearted
13) (ugs.): (großspurig)2.1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *A. adj1. big (besonders gefühlsbetont); Haus, Fläche etc: large; Land: vast; Baum, Gebäude etc: (hoch) tall; (riesig) huge; Person: tall;ein großes Gebäude a big(, tall) building;der Große Ozean GEOG the Pacific (Ocean);die Großen Seen GEOG the Great Lakes;große Zehe big toe;großer Buchstabe capital letter;Gut mit großem G good with a capital G;wir sprechen hier von Geiz mit einem großen G fig, pej we’re talking about meanness with a capital M here;groß machen/müssen kinderspr do/have to do big jobs2. an Ausmaß, Intensität, Wert etc: great; Fehler, Lärm, Unterschied etc: auch big; Entfernung: great, long; Geschwindigkeit: high; Hitze, Kälte, Schmerzen etc: intense; Kälte: auch severe; Verlust: heavy; Wissen: extensive, wide; (tief) profound; MUS, Intervall, Terz: major; Angeber, Angsthase, Feigling etc: terrible, dreadful;wir waren zu Hause eine große Familie we were a large family;große Ferien summer holiday(s), long vacation;zu meiner großen Freude to my great joy ( oder pleasure);wie komme ich an das große Geld? umg how do I get into the big money?;großes Glück haben be very lucky;großen Hunger haben be very hungry; stärker: be starving;große Mehrheit great majority;große Pause long (mid-morning) break;ein Fest im großen Rahmen a celebration on the grand scale;große Schritte machen make great progress;zum großen Teil largely, for the most part;3. mit Maßangabe:wie groß ist er? how tall is he?;er ist … groß he’s … (tall); das Grundstückist 600 m2groß is 600 metres (US -ers) square;gleich groß Personen: the same height, as tall as each other; Flächen, Kleidungsstücke etc: the same size;so groß wie ein Fußballfeld the size of a football pitch (US soccer field);war dreimal so groß wie der der Konkurrenz was three times that of our rivalsgroße Schwester big sister;groß werden Kinder: grow up;zu groß werden für outgrow sth, get too big for;er ist nur ein großes Kind he’s just a big baby;Groß und Klein young and old5. fig Augenblick, Entdeckung, Erfolg, Tag, Tat etc: great; (bedeutend) major, important; (großartig) grand, magnificent; Pläne, Ziele: great, grand, big; Künstler, Dichter etc: great;große Worte big words;Friedrich der Große Frederick the Great;Karl der Große Charlemagne;die große Dame/den großen Herrn spielen iron play the great lady/lord;große Reden schwingen iron talk big;Groß und Klein standesmäßig: high and low6. (allgemein, wesentlich) broad, general;den großen Zusammenhang erkennen see the big picture;im großen Ganzen overall;in großen Zügen in broad outline7. umg (gut):das war ganz groß! that was really great!;große Klasse she’s really good ( oder she’s brilliant) at arithmetic;im Angeben/Geldausgeben ist er (ganz) groß iron he’s very good at showing off/spending money;ich bin kein großer Freund von Partys/Suppe I’m not a great one for parties/soup, I’m not particularly fond of parties/soup;er ist ein großer Schweiger/kein großer Esser he’s not a great talker/eater8. (edel):in großer Aufmachung Bericht etc: prominently featured, splashed across the page; Person: in full dress;B. adv1. big;groß gedruckt in large letters ( oder print);groß gemustert with a large pattern;groß kariert large-checked;er sah mich nur groß an he just stared at me;groß und breit dastehen umg, unübersehbar: stand out; stärker: stick out like a sore thumb; → auch großschreiben, großgebaut etc2. (aufwändig):groß angelegt Aktion etc: large-scale, full-scale;groß ausgehen umg have a real night out;jemanden/etwas groß herausbringen umg pull out all the stops for sb/sth, give sb/sth a tremendous build-up3. umg:groß auftreten act big;groß daherreden talk big5. (gut):groß in Form in great form;beim Publikum groß ankommen be a big hit with the audience;ganz groß dastehen (Erfolg haben) do brilliantly6. umg:er kümmert sich nicht groß darum he doesn’t really bother about it;was ist schon groß dabei? so what?, US auch (so) what’s the big deal?;was gibt es da groß zu sagen? what can you say?;was gibt’s da noch groß zu fragen? is there really anything more we need to ask?;was kann das schon groß kosten? it can’t be very expensive, can it?;was war los? -was soll schon groß gewesen sein? what do you think happened?* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large <pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
[k]eine große Rolle spielen — [not] play a great or an important part
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
9) nicht präd. (glanzvoll) grand <celebration, ball, etc.>die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major <artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
13) (ugs.): (großspurig)2.große Reden schwingen od. (salopp) Töne spucken — talk big (coll.)
1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *adj.ample adj.big adj.capital adj.great adj.heavyset adj.large adj.sizable adj.tall adj. adv.largely adv.sizably adv. -
14 groß;
größer, am größtenI Adj.1. big (bes. gefühlsbetont); Haus, Fläche etc.: large; Land: vast; Baum, Gebäude etc.: (hoch) tall; (riesig) huge; Person: tall; Großer Bär oder Wagen ASTRON. Great Bear, Ursa Major fachspr.; ein großes Gebäude a big(, tall) building; der Große Ozean GEOG. the Pacific (Ocean); die Großen Seen GEOG. the Great Lakes; große Zehe big toe; großer Buchstabe capital letter; Gut mit großem G good with a capital G; wir sprechen hier von Geiz mit einem großen G fig., pej. we’re talking about meanness with a capital M here; groß machen / müssen Kinderspr. do / have to do big jobs2. an Ausmaß, Intensität, Wert etc.: great; Fehler, Lärm, Unterschied etc.: auch big; Entfernung: great, long; Geschwindigkeit: high; Hitze, Kälte, Schmerzen etc.: intense; Kälte: auch severe; Verlust: heavy; Wissen: extensive, wide; (tief) profound; MUS., Intervall, Terz: major; Angeber, Angsthase, Feigling etc.: terrible, dreadful; ( auf) groß stellen (Heizung, Herd etc.) set on high, turn up; großes Bier large one, Brit. etwa pint, Am. 16 ouncer; wir waren zu Hause eine große Familie we were a large family; große Ferien summer holiday(s), long vacation; zu meiner großen Freude to my great joy ( oder pleasure); großes Geld umg. (Scheine) notes Pl., Am. bills Pl.; (viel Geld) a lot of money; wie komme ich an das große Geld? umg. how do I get into the big money?; großes Glück haben be very lucky; großen Hunger haben be very hungry; stärker: be starving; große Mehrheit great majority; große Pause long (mid-morning) break; ein Fest im großen Rahmen a celebration on the grand scale; große Schritte machen make great progress; zum großen Teil largely, for the most part; eine große Zahl von a large number of, a great many; Liebe, Mode etc.3. mit Maßangabe: wie groß ist er? how tall is he?; er ist... groß he’s... (tall); das Grundstück ist 600 m2 groß is 600 met|res (Am. -ers) square; das Zimmer ist drei mal fünf Meter groß is five met|res (Am. -ers) square ( oder each way); gleich groß Personen: the same height, as tall as each other; Flächen, Kleidungsstücke etc.: the same size; so groß wie ein Fußballfeld the size of a football pitch (Am. soccer field); unser Umsatz war dreimal so groß wie der der Konkurrenz was three times that of our rivals4. (erwachsen) grown-up; (älter) big; große Schwester big sister; groß werden Kinder: grow up; zu groß werden für outgrow s.th., get too big for; er ist nur ein großes Kind he’s just a big baby; Groß und Klein young and old5. fig. Augenblick, Entdeckung, Erfolg, Tag, Tat etc.: great; (bedeutend) major, important; (großartig) grand, magnificent; Pläne, Ziele: great, grand, big; Künstler, Dichter etc.: great; große Politik national (bzw. international) politics, the political big time umg.; große Worte big words; Friedrich der Große Frederick the Great; Karl der Große Charlemagne; die große Dame / den großen Herrn spielen iro. play the great lady / lord; große Reden schwingen iro. talk big; Groß und Klein standesmäßig: high and low6. (allgemein, wesentlich) broad, general; die große Linie verfolgen follow the main lines, stick to the basic ( oder broad) principles; den großen Zusammenhang erkennen see the big picture; im großen Ganzen overall; in großen Zügen in broad outline7. umg. (gut): das war ganz groß! that was really great!; im Rechnen ist sie ganz groß oder große Klasse she’s really good ( oder she’s brilliant) at arithmetic; im Angeben / Geldausgeben ist er ( ganz) groß iro. he’s very good at showing off / spending money; ich bin kein großer Tänzer etc. I’m not much of a dancer etc.; ich bin kein großer Freund von Partys / Suppe I’m not a great one for parties / soup, I’m not particularly fond of parties / soup; er ist ein großer Schweiger / kein großer Esser he’s not a great talker / eater9. (aufwändig) Empfang, Fest etc.: big, lavish; in großer Aufmachung Bericht etc.: prominently featured, splashed across the page; Person: in full dress; in großer Garderobe in full dress; Auge, Bahnhof, Glocke etc., Große1, Große2, größer, größt...II Adv.1. big; groß gebaut oder gewachsen Person: big; groß gedruckt in large letters ( oder print); groß gemustert with a large pattern; groß kariert large-checked; er sah mich nur groß an he just stared at me; groß und breit dastehen umg., unübersehbar: stand out; stärker: stick out like a sore thumb; groß geschrieben werden fig. rank very high, be a high priority, be considered very important; (begehrt sein) be very much in demand; bei ihm wird Pünktlichkeit groß geschrieben auch he sets great store by punctuality2. (aufwändig): groß angelegt Aktion etc.: large-scale, full-scale; groß ausgehen umg. have a real night out; jemanden / etw. groß herausbringen umg. pull out all the stops for s.o. / s.th., give s.o. / s.th. a tremendous build-up3. umg.: groß angeben talk big; um einzuschüchtern: throw one’s weight around ( oder about); groß auftreten act big; groß daherreden talk big4. (edel) denken, handeln etc.: nobly5. (gut): groß in Form in great form; beim Publikum groß ankommen be a big hit with the audience; ganz groß dastehen (Erfolg haben) do brilliantly6. umg.: er kümmert sich nicht groß darum he doesn’t really bother about it; was ist schon groß dabei? so what?, Am. auch (so) what’s the big deal?; was gibt es da groß zu sagen? what can you say?; was gibt’s da noch groß zu fragen? is there really anything more we need to ask?; was kann das schon groß kosten? it can’t be very expensive, can it?; was war los? - was soll schon groß gewesen sein? what do you think happened? -
15 Klasse
I indekl. Adj. umg.: eine klasse Idee a terrific ( oder great, brilliant) idea; das Buch ist klasse the book is brilliant; klasse! Ausruf: super!* * *die Klasse(Kategorie) category; class;(Klassenstufe) grade;(Qualität) sort; grade; quality;(Schüler) form; class* * *Klạs|se ['klasə]f -, -n1) class; (= Steuerklasse auch) bracket; (= Wertklasse auch) rate; (= Spielklasse) league; (= Güteklasse) grade; (= Führerscheinklasse, Gewinnklasse) categorydas ist große Klasse! (inf) — that's great or tremendous or marvellous (Brit) or marvelous (US)! (all inf)
* * *die1) (a number of students or scholars taught together: John and I are in the same class.) class2) (a school class: He is in the sixth form.) form3) ((American) (the pupils in) a class or year at school: We're in the fifth grade now.) grade4) (a social class: the lower social ranks.) rank* * *Klas·se<-, -n>[ˈklasə]feine \Klasse wiederholen/überspringen to repeat/skip a year; (Klassenraum) classroomdie herrschende \Klasse the ruling classes plzur \Klasse der Arbeiter gehören to belong to the [or to be] working class3. (Güteklasse) classChampignons der \Klasse III class III mushroomsein Wagen der gehobenen \Klasse a top-of-the-range carein Spieler der besten \Klasse a first-class player4. BIOL categorydas Bundesverdienstkreuz erster \Klasse the Order of Merit of the Federal Republic of Germany first-class6. (Wagenklasse, Schiffsklasse) classwir fahren immer erster \Klasse we always travel first-class8. (Fahrzeuggruppe) classder Führerschein \Klasse III a class III driving licence [or AM -se10. (Lotteriegruppe) classanwendungsbezogene \Klasse utility-oriented classanwendungsfreie \Klasse non-utility-oriented class12.▶ erster \Klasse first-class [or -rate]* * *die; Klasse, Klassen2) (Bevölkerungsgruppe) class4) (Kategorie) classer ist ein Künstler erster Klasse — (ugs.) he is a first-class or first-rate artist
das ist [einsame od. ganz große] Klasse! — (ugs.) that's [just] great (coll.) or marvellous!
5) (Biol.) class* * *1. SCHULE class, Br auch form, US auch grade; in Klassenbezeichnungen: Br meist form; (Stufe) year, US grade; (Klassenzimmer) classroom;sie musste die dritte Klasse wiederholen she had to repeat the third year (US repeat third grade)2. SOZIOL class;die arbeitende/herrschende Klasse the working/ruling class3. WIRTSCH grade, quality5. (Gehalts-, Steuerklasse) bracket6. Qualitätsstufe: class;Fahrkarte erster Klasse first-class ticket;erster Klasse reisen travel first-class;man behandelte uns wie Menschen zweiter Klasse we were treated as second-class citizens;er ist eine Klasse für sich he’s in a class of his own;7. (Fahrzeug-, Führerscheinklasse) category;ein Wagen der mittleren Klasse a middle-range car;Führerschein Klasse B category B driving licence (US driver’s license) (for cars and light commercial vehicles up to 3,500 kg and 8 seats)7. BIOL class;Tiere und Pflanzen nach Klassen einteilen classify animals and plantsKlasse… im subst umg super, great, brilliant* * *die; Klasse, Klassen2) (Bevölkerungsgruppe) class4) (Kategorie) classer ist ein Künstler erster Klasse — (ugs.) he is a first-class or first-rate artist
das ist [einsame od. ganz große] Klasse! — (ugs.) that's [just] great (coll.) or marvellous!
5) (Biol.) class* * *-n f.class n.(§ pl.: classes)grade n. -
16 groß
groß1〈bijvoeglijk naamwoord; größer, (am) größt(en)〉♦voorbeelden:das ist ganz große Mode • dat is de grote mode〈 figuurlijk〉 die Großen der Welt • de grote heren, de grote lui, de groten der aardeunsere Große • onze grootste dochter, oudsteunser Großer, Größter • onze oudste (zoon, jongen)〈 informeel〉 das war ganz groß! • dat was geweldig, fantastisch!im Rechnen ist er groß • wat rekenen betreft is hij een hele pietim Großen betrachtet, gesehen • over het algemeen beschouwd, globaal genomenim Großen (und) Ganzen • over het geheel genomen, in het algemeenim Großen einkaufen • in het groot inkopenim Großen handeln • in het groot handelen, (een) groothandel drijven〈 figuurlijk〉 groß und breit • lang en breed, uitvoerig————————groß2〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 eine groß angelegte Aktion • een groots opgezette, grootscheepse actiejemanden groß anblicken, ansehen • iemand met grote ogen aankijkenwas ist da groß zu sagen? • wat moet je daar nou op zeggen?was ist das schon groß? • wat is daar nou aan? -
17 bestimmt
1) ganz sicher непреме́нно. umg наверняка́. genau то́чно. das ist bestimmt nicht schlecht э́то наверняка́ непло́хо. er wird bestimmt kommen он непреме́нно <обяза́тельно> придёт. ich erwarte dich bestimmt я жду тебя́, обяза́тельно приходи́ ! das war ganz bestimmt so э́то бы́ло то́чно так. er kann nicht bestimmt sagen, daß … он не мо́жет с по́лной уве́ренностью сказа́ть, что … bestimmt wissen то́чно < твёрдо> знать2) entschieden реши́тельный. aufs bestimmteste са́мым реши́тельным о́бразом. eine bestimmte Antwort определённый отве́т3) feststehend определённый. eine bestimmte Anzahl определённое коли́чество. in bestimmten Fällen в определённых <изве́стных> слу́чаях. haben Sie etwas bestimmtes vor? есть ли у вас определённые наме́рения ? niemand weiß etwas bestimmtes Genaues никто́ не зна́ет ничего́ определённого -
18 was
was!wat!, kom nou!————————was1————————was2♦voorbeelden:1 was machen deine Eltern? • hoe gaat het met je ouders?〈 informeel〉 was ist nun mit morgen abend? • hoe zit het nu met morgenavond?was ist schon dabei? • wat geeft, hindert het?〈 informeel〉 und was nicht alles • en van alles (en nog wat), en wat dies meer zij〈 informeel〉 was weiter? • en toen, verder?was (für) ein Lärm! • wat een lawaai!〈 informeel〉 hältst du mich für verrückt, oder was? • denk je soms dat ik gek ben?〈 informeel〉 was! • wat!, kom nou!〈 informeel〉 das gefällt dir, was? • dat bevalt je zeker wel, hé?————————was3♦voorbeelden:kann ich dir was helfen? • kan ik je met iets helpen?schäm dich was! • schaam je (een beetje)!ist was? • is er iets?das war ganz was anderes • dat was heel iets andersso was von Frechheit! • wat een brutaliteit!————————was4♦voorbeelden:————————was5♦voorbeelden:1 was lachst du (da)? • wat sta, zit je (daar) toch te lachen? -
19 schön
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *A. adj1. (attraktiv) nice; (ausgesprochen schön) beautiful; Frau: auch attractive; Mann: handsome, good-looking; Kind: lovely; Tier: beautiful;schöne Schrift nice handwriting;schöne Stimme attractive voice; Singstimme: beautiful voice;er ist kein schöner Mann, aber … he’s not good-looking (hum he’s no Adonis), but …;eine hinreißend schöne Frau a stunningly beautiful woman;sich schön machen dress up, make o.s. smart (US neat); (sich schminken) put one’s make-up ( oder face umg) on;sich für jemanden schön machen try to look one’s best for sb;sei schön und halt den Mund! umg be a wonderful friend ( oder do me a favo[u]r) and keep your mouth shut2.die schönen Künste the fine arts;schöne Literatur belles-lettres pl, belletristic literatureein schöner Erfolg a great success;schönes Wetter good ( oder fine) weather;ein schönes Beispiel der Barockdichtung a fine example of Baroque poetry;na schön! (also gut) all right then;zu schön, um wahr zu sein too good to be true;das ist alles schön und gut, aber … that’s all very well, but …;das Schöne daran the great thing about it;das Schönste kommt noch besonders iron you haven’t heard the best part yet, it gets better; → anrichten4. (angenehm) nice, pleasant;schöner heißer Tee umg nice hot (cup of) tea;ein paar schöne Stunden a few pleasant ( stärker: happy) hours;das war ein schöner Tag that was a lovely day;schönen Tag noch! besonders US have a nice day;schönes Wochenende! have a nice weekend;war es schön im Urlaub? did you have a nice holiday?;das ist schön von ihm that’s (very) kind ( oder nice) of him;schöner Tod easy death;schön wär’s! wouldn’t that be nice; (ist unwahrscheinlich) what a hope!, that’ll be the day!;er macht nur schöne Worte it’s all fine words with him5. umg (beträchtlich) considerable;eine schöne Strecke laufen walk quite a way ( oder distance);eine ganz schöne Entfernung quite a considerable distance;ein schönes Stück vorankommen make a fair bit of progress;ein schönes Stück Arbeit a pretty big job;eine schöne Summe a tidy sum;ein ganz schönes Alter a fine old age;du hast mir einen schönen Schreck eingejagt you gave me quite a scare;das ist ja eine schöne Enttäuschung that’s a big disappointment6. umg, iron:das sind mir schöne Sachen that’s a fine kettle of fish;du bist mir ein schöner Freund a fine friend you are;das wäre ja noch schöner! that’d be the last straw, that’s the last thing we want; → Aussicht, Bescherung etc7.eines schönen Tages one day; zukünftig: one of these daysB. adv1. nicely, beautifully etc; → A2. umg (sehr) really, pretty;schön warm nice and warm;der Kaffee ist schön/ganz schön heiß the coffee is nice and hot/really hot;ganz schön kalt auch damned cold;sei schön brav! be a good boy ( oder girl) now;es ist ganz schön schwer that’s some weight; (schwierig) it’s pretty difficult;du hast mich ganz schön erschreckt you gave me quite a scare;ich habe mich schön gelangweilt I was bored stiff;da wärst du schön dumm you’d be a right (US complete) fool3.du hast es schön! lucky you!4. umg, iron:jetzt steh ich schön da I look a right (US complete) fool now;da ist er aber schön angekommen he got more than he had bargained for;es kommt noch schöner it gets even better, you haven’t heard the best part yet5.wie man so schön sagt umg as they say;* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
20 schon
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *schon adv1. mit Zeitangaben: already;schon damals even then;schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago;schon immer always, all along;schon oft often (enough);schon wieder again;schon wieder! not again!;schon nach fünf Minuten after only five minutes;schon von Anfang an right from the start, from the word go umg;es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already;schon am nächsten Tag the very next day;schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock;schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century;schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century;das ist schon lange her that was long ago ( oder way back);das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago;wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever;ich habe schon eins umg I’ve already got one;hast du schon einmal …? have you ever …?;sind Sie schon (einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?;ich war schon ein paar Mal/oft dort I’ve been there a couple of times/frequently;wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another;ich habe ihn schon (einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere;danke, ich habe schon zu trinken etc: no thanks, I’m fine;da ist er ja schon wieder he’s (iron look who’s) back again;das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before;das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one;ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time;hast du schon gehört? have you heard?;hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?;ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?;was, (du bist) schon zurück? what, back already?;werden Sie schon bedient? are you being served?;ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after;er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go;warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even;schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you;ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough;schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success;schon für 10 Euro for only 10 euros;Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros;ich komme (ja) schon! (I’m) coming!;da sind wir (ja) schon! here we are;schon war ich sauer umg I was getting really annoyed;was gibt es denn (nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?;ich verstehe schon I see4. (allein)schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone;schon der Anblick just to see it;schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it);schon deswegen if only for that (reason);schon wegen if only because of; der Kinder etc: if only for the sake of;schon weil if only because;schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend:sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it;er kommt schon noch he’ll come eventually;die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see;ich mach’s schon leave it to me;es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc manage (somehow);das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible;das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg;wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him;ich kann mir schon denken, was … I can (just) imagine what …;er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded;das war schon Glückssache that really was a stroke of luck;das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much;schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg, auffordernd, ermunternd:mach schon! get a move on, will you?;komm schon! come on, then;geh schon! go on, then;nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like;gib’s schon zu! come on, admit it!schon, aber … yes, but …;ich verstehe/möchte schon, aber … I can see that/I’d like to, but …;ich kenne sie schon, aber … I do know her, but …;sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course;das ist schon wahr, aber … that’s (certainly) ( oder may be) true, but …;wenn du schon (mal) da bist since you’re here8. (ohnehin)es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is;schon gar nicht least of all;morgen schon gar nicht least of all tomorrowna wenn schon! so what; iron so?;was macht das schon? what does it matter?;was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;wem nützt das schon? who is that supposed to help?;wer braucht/kauft so was schon? who on earth needs/buys something like that?;was verstehst du schon davon? what do you know about it?;wer könnte da schon Nein sagen? who could possibly say no (to that)?;wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg:wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etwas einlässt) in for a penny (US dime), in for a pound (US dollar); (wenn man etwas unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv.
См. также в других словарях:
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… … Deutsch Wikipedia
Ganz — Ganz, adj. et adv. welches, überhaupt genommen, denjenigen Zustand ausdruckt, wo alles Mannigfaltige, welches wir uns an einem Dinge vorstellen können, zusammen genommen wird, und welches daher keines Comparativs oder Superlativs fähig ist. Es… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Das Schweigen der Lämmer — (engl. The Silence of the Lambs) ist ein 1988 erschienener Roman des US amerikanischen Autors Thomas Harris. Er handelt von der FBI Studentin Clarice Starling, die den Serienmörder Jame Gumb alias Buffalo Bill sucht, findet und tötet und damit… … Deutsch Wikipedia
Das Sanctus — ist eine Novelle von E. T. A. Hoffmann, die erstmals 1817 erschien. Inhalt In diesem Buch gibt es drei Hauptpersonen: den Doktor, den Kapellmeister und den reisenden Enthusiasten. Anfangs spricht der Doktor mit dem Kapellmeister über ein junges… … Deutsch Wikipedia
Das Sanctus (Hoffmann) — Das Sanctus ist eine Novelle von E. T. A. Hoffmann, die erstmals 1817 erschienen ist. Inhalt In diesem Buch gibt es drei Hauptpersonen: den Doktor, den Kapellmeister und den reisenden Enthusiasten. Anfangs spricht der Doktor mit dem Kapellmeister … Deutsch Wikipedia
Das Eisenbahnunglück — ist eine Erzählung von Thomas Mann. Sie erschien erstmals am 6. Januar 1909 in der Neuen Freien Presse, Wien.[1] Die erste Buchveröffentlichung erfolgte im gleichen Jahr in Der kleine Herr Friedemann und andere Novellen (= Fischers Bibliothek… … Deutsch Wikipedia
Das Klagebüchlein — Das Klagebüchlein, auch Klage oder Büchlein genannt, ist das erste Werk des mittelhochdeutschen Dichters Hartmann von Aue. Es entstand um 1180 und ist nur im Ambraser Heldenbuch überliefert. Die 1.914 überwiegend paargereimten Verse stehen für… … Deutsch Wikipedia
Das Vermächtnis — ein Jahrhundert Nobelstiftung — Werden, Wachsen und Wandel Alfred Nobel hatte sein Testament am 27. November 1895 in Paris eigenhändig abgefasst und im Sommer 1896 bei der »Stockholms Enskilda Bank AB« in der schwedischen Hauptstadt deponiert. Die Verfügungen über die… … Universal-Lexikon
Das Begräbnis (Kurzgeschichte) — Das Begräbnis ist eine Kurzgeschichte des deutschen Schriftstellers Wolfdietrich Schnurre. Sie entstand in der unmittelbaren Nachkriegszeit nach dem Zweiten Weltkrieg und erschien erstmals 1948 in der Februarausgabe der Zeitschrift Ja. Zeitung… … Deutsch Wikipedia
Das Versprechen — (1958) ist ein Kriminalroman des Schweizer Autors Friedrich Dürrenmatt, der aus seiner Drehbuchvorlage zum Film Es geschah am hellichten Tag entstand. Dürrenmatt war mit dem Film und seinem Ende zwar zufrieden, aber nicht begeistert; auch stammte … Deutsch Wikipedia